球队战术调整有效限制对手发挥(战术调整奏效,成功压制对手表现)
你是想要润色、翻译,还是扩写成赛评段落?给你几种即用版,可选其一:
最新新闻列表
你是想要润色、翻译,还是扩写成赛评段落?给你几种即用版,可选其一:
你这是在引用一条新闻要点:赫内斯表示希望托马斯·穆勒未来回到拜仁担任管理层,理由是他聪明且受欢迎。
想怎么用这句话?要不要我帮你改成标题/快讯/社媒文案/推送通知?
需要翻译还是改写?先给你英文版,再给几种中文标题改写备选。
看起来像是创造力和稳定性都不够的典型信号:前11轮只有4场有运动战进球,说明进球更多依赖定位球/点球,开放比赛时间段的威胁偏低。
Considering recent sports updates
Drafting a news outline
I’m considering the style guide, which doesn't explicitly restrict using emojis, but seems to favor ASCII. It’s clear that Chinese uses Unicode without issues. For now, since we're just chatting, mayb
Composing Translation and Variants